cochesocasion gedesco

Breve Historia del Castellano o Espaсol

Vocabulario Etimológico

Cada profesión tiene una jerga, o sea su propio lenguaje especializado. Aquí tengo unas palabras que usan los que estudian el origen de las palabras.

Caso de declinación usado en latín. Consiste en cambiar la terminación de una palabra para indicar circunstancias como lugar, modo, tiempo, causa, instrumento, cantidad, etc. Ver: ablativo. desinencia y morfología .

Cada uno de los significados que son aceptados para una palabra. La palabra acepción viene del latín acceptio (recepción, modo en que se recibe o se comprende algo). Muchas veces cuando hablamos de acepción nos referimos a algún significado aprobado por la Real Academia, por ejemplo “la vigésima quinta acepción de ‘meter ‘ según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)”.
Una de las palabras más polisémicas es pasar. con unas 64 acepciones según el DRAE .

Palabras formadas por siglas, sobre todo cuando contienen vocales y pueden ser pronunciadas como palabras. ver: OVNI. radar. y Paco .

Caso de declinación usado en las lenguas clásicas (griego y latín). Consiste en cambiar la terminación de una palabra para indicar que el objeto al que se dirige la acción de un verbo, sea o no resultado de la acción verbal, y además expresa circunstancias como dirección, extensión y duración. El acusativo es la forma más frecuente en los textos y hablar vulgar latino más tardío, por el hecho de que se sustituyeron otros casos como el ablativo por giros preposicionales con palabras en acusativo. Por eso las palabras castellanas que provienen del latín, en general toman la forma acusativo de la palabra. Ver: Desinencia. Morfología y Don

Supresión de algún sonido al fin de un vocablo. Por ejemplo: algún (de alguno), bici (de bicicleta), buen (de bueno), cien (de ciento), gran (de grande), profe (de profesor), san (de santo). Ver Don

Palabra propia de los primeros tiempos o momentos iniciales de una lengua (del griego arché, “el principio”), seguramente después menos usada o nada usada.

Proceso por el que en dos consonantes que entran en contacto, una se hace similar o incluso igual a la otra, por la dificultad de pronunciar rápido y seguido en dos puntos de articulación notoriamente distantes. Por ejemplo:
con- cambia a com- cuando está antes de p- (com petencia ) o b (com bustión );
in- cambia a im- cuando está antes de p-(im pedir ) o b- (imbécil );
in- cambia a ir- cuando está antes de r-, ir regular ;
ob- cambia a oc- cuando está antes de c-, oc asión;
dis- cambia a dif cuando está antes de f-, dif erir .

Sinónimo de jerga, o sea lenguaje usado por personas del mismo oficio, grupo social, afición, o otra característica que los une.

Palabras que no están aceptadas por la Academia por estar mal escritas, mal pronunciada, o ser un extranjerismo que no se ha incorporado al idioma.

Un calco es la adquisición de un nuevo sentido más “extranjero”, por parte de una palabra existente en la lengua, sentido que ha adquirido por identificación con una palabra extranjera. Lo podemos ver en estas palabras de la informática que son calcos ingleses:

  • mouse -> ratón (aparato para mover el cursor);
  • browser -> navegador (el programa que usas para navegar por Internet);
  • host -> servidor (computadora) ;
  • mirror -> espejo (copia exacta de datos).

Palabras que se forman de dos elementos diferentes, pero que suenan igual. Por ejemplo:

  • Fingere (modelar, como en fingir y ficticio ) y figere (clavar, hincar, como en hito y fichero ) => afiche.
  • Ars, artis (técnica, habilidad y arte) y artus, artus (miembro, juntura, coyuntura de los huesos) => artículo .
  • Κόλλα (kolla = pegamento) y cauda (rabo) => cola .

Palabras introducidas por escritores y científicos para designar conceptos carentes en el lenguaje de ese momento. Por ejemplo: etimología. facticio. íntegro. etc. Muchos cultismos son tomados directamente del latín o el griego clásico, por lo tanto no sufren las transformaciones normales de las palabras patrimoniales. Las palabras patrimoniales también nos llegan del latín o griego, pero van cambiando fonéticamente a medida que el idioma va evolucionando. Ejemplos:

  • frigidus. frígido (cultismo), frío (patrimonial);
  • collocare. colocar (patrimonial), colgar (cultismo);
  • digitus: dedo (patrimonial), dígito (cultismo).

La palabra “desinencia” viene del latín, del verbo desinere. finalizar, terminar. En la gramática latina, las desinencias son las terminaciones (elementos que se ponen al final) que se agregan a los temas de las palabras, y que dan lugar a los distintos casos:

  • el nominativo
  • prestamos facil rapido cuotas bajas

  • el acusativo
  • el dativo
  • el genitivo
  • el ablativo
  • el vocativo

En la gramática latina una desinencia es muchas más cosas que las desinencias de caso.En la gramática latina e indoeuropea en general, una desinencia es un tipo de morfema gramatical situado al final de un vocablo para expresar accidentes gramaticales, que son en general: género, número, caso y persona (el que realiza una acción verbal: primera, segunda y tercera persona). Las desinencias de caso latinas son desinencias complejas o compuestas, que expresan a la vez género, número y caso.

Conjunto de dos vocales diferentes que se pronuncian con un solo golpe de voz, por lo que constituyen una sola sílaba. Ver diptongo y comparar con hiato.

La disimilación es un fenómeno de diferenciación que se puede dar entre vocales o entre consonantes, que son iguales o demasiado parecidas y es más cómodo y eufónico para el hablante diferenciar. Cuando se da entre consonantes afecta principalmente a las llamadas sonantes, que son l, r, m, n. Por ejemplo: pr ecaria dio pl egaria y lucus + ali s dio lucar is y de ahí: lugar.
Cuando se da entre vocales afecta principalmente a una vocal de un grupo para distanciarla de la otra, generalmente cerrándola, por ejemplo vinea > vinia > viña (la e del vocablo latino sufrió disimilación).

Palabras que tienen el mismo origen en un mismo étimo, pero una nos llega por vía culta, mientras que la otra por vía vulgar. Por ejemplo:

  • recobrar y recuperar
  • delgado y delicado
  • lidiar y litigar
  • llamar y clamar

Es una partícula que se liga al vocablo anterior. Por ejemplo los pronombres puestos sobre el verbo: llámame. cállate. olvidémonos.

Breve Historia del Castellano o Espaсol

Breve Historia del Castellano o Espaсol

Vocabulario Etimológico

Cada profesión tiene una jerga, o sea su propio lenguaje especializado. Aquí tengo unas palabras que usan los que estudian el origen de las palabras.

Caso de declinación usado en latín. Consiste en cambiar la terminación de una palabra para indicar circunstancias como lugar, modo, tiempo, causa, instrumento, cantidad, etc. Ver: ablativo. desinencia y morfología .

Cada uno de los significados que son aceptados para una palabra. La palabra acepción viene del latín acceptio (recepción, modo en que se recibe o se comprende algo). Muchas veces cuando hablamos de acepción nos referimos a algún significado aprobado por la Real Academia, por ejemplo “la vigésima quinta acepción de ‘meter ‘ según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE)”.
Una de las palabras más polisémicas es pasar. con unas 64 acepciones según el DRAE .

Palabras formadas por siglas, sobre todo cuando contienen vocales y pueden ser pronunciadas como palabras. ver: OVNI. radar. y Paco .

Caso de declinación usado en las lenguas clásicas (griego y latín). Consiste en cambiar la terminación de una palabra para indicar que el objeto al que se dirige la acción de un verbo, sea o no resultado de la acción verbal, y además expresa circunstancias como dirección, extensión y duración. El acusativo es la forma más frecuente en los textos y hablar vulgar latino más tardío, por el hecho de que se sustituyeron otros casos como el ablativo por giros preposicionales con palabras en acusativo. Por eso las palabras castellanas que provienen del latín, en general toman la forma acusativo de la palabra. Ver: Desinencia. Morfología y Don

Supresión de algún sonido al fin de un vocablo. Por ejemplo: algún (de alguno), bici (de bicicleta), buen (de bueno), cien (de ciento), gran (de grande), profe (de profesor), san (de santo). Ver Don

Palabra propia de los primeros tiempos o momentos iniciales de una lengua (del griego arché, “el principio”), seguramente después menos usada o nada usada.

Proceso por el que en dos consonantes que entran en contacto, una se hace similar o incluso igual a la otra, por la dificultad de pronunciar rápido y seguido en dos puntos de articulación notoriamente distantes. Por ejemplo:
con- cambia a com- cuando está antes de p- (com petencia ) o b (com bustión );
in- cambia a im- cuando está antes de p-(im pedir ) o b- (imbécil );
in- cambia a ir- cuando está antes de r-, ir regular ;
ob- cambia a oc- cuando está antes de c-, oc asión;
dis- cambia a dif cuando está antes de f-, dif erir .

Sinónimo de jerga, o sea lenguaje usado por personas del mismo oficio, grupo social, afición, o otra característica que los une.

Palabras que no están aceptadas por la Academia por estar mal escritas, mal pronunciada, o ser un extranjerismo que no se ha incorporado al idioma.

Un calco es la adquisición de un nuevo sentido más “extranjero”, por parte de una palabra existente en la lengua, sentido que ha adquirido por identificación con una palabra extranjera. Lo podemos ver en estas palabras de la informática que son calcos ingleses:

  • mouse -> ratón (aparato para mover el cursor);
  • browser -> navegador (el programa que usas para navegar por Internet);
  • host -> servidor (computadora) ;
  • mirror -> espejo (copia exacta de datos).

Palabras que se forman de dos elementos diferentes, pero que suenan igual. Por ejemplo:

  • Fingere (modelar, como en fingir y ficticio ) y figere (clavar, hincar, como en hito y fichero ) => afiche.
  • Ars, artis (técnica, habilidad y arte) y artus, artus (miembro, juntura, coyuntura de los huesos) => artículo .
  • Κόλλα (kolla = pegamento) y cauda (rabo) => cola .

Palabras introducidas por escritores y científicos para designar conceptos carentes en el lenguaje de ese momento. Por ejemplo: etimología. facticio. íntegro. etc. Muchos cultismos son tomados directamente del latín o el griego clásico, por lo tanto no sufren las transformaciones normales de las palabras patrimoniales. Las palabras patrimoniales también nos llegan del latín o griego, pero van cambiando fonéticamente a medida que el idioma va evolucionando. Ejemplos:

  • frigidus. frígido (cultismo), frío (patrimonial);
  • collocare. colocar (patrimonial), colgar (cultismo);
  • digitus: dedo (patrimonial), dígito (cultismo).

La palabra “desinencia” viene del latín, del verbo desinere. finalizar, terminar. En la gramática latina, las desinencias son las terminaciones (elementos que se ponen al final) que se agregan a los temas de las palabras, y que dan lugar a los distintos casos:

  • el nominativo
  • el acusativo
  • el dativo
  • el genitivo
  • el ablativo
  • el vocativo

En la gramática latina una desinencia es muchas más cosas que las desinencias de caso.En la gramática latina e indoeuropea en general, una desinencia es un tipo de morfema gramatical situado al final de un vocablo para expresar accidentes gramaticales, que son en general: género, número, caso y persona (el que realiza una acción verbal: primera, segunda y tercera persona). Las desinencias de caso latinas son desinencias complejas o compuestas, que expresan a la vez género, número y caso.

Conjunto de dos vocales diferentes que se pronuncian con un solo golpe de voz, por lo que constituyen una sola sílaba. Ver diptongo y comparar con hiato.

La disimilación es un fenómeno de diferenciación que se puede dar entre vocales o entre consonantes, que son iguales o demasiado parecidas y es más cómodo y eufónico para el hablante diferenciar. Cuando se da entre consonantes afecta principalmente a las llamadas sonantes, que son l, r, m, n. Por ejemplo: pr ecaria dio pl egaria y lucus + ali s dio lucar is y de ahí: lugar.
Cuando se da entre vocales afecta principalmente a una vocal de un grupo para distanciarla de la otra, generalmente cerrándola, por ejemplo vinea > vinia > viña (la e del vocablo latino sufrió disimilación).

Palabras que tienen el mismo origen en un mismo étimo, pero una nos llega por vía culta, mientras que la otra por vía vulgar. Por ejemplo:

  • recobrar y recuperar
  • delgado y delicado
  • lidiar y litigar
  • llamar y clamar

Es una partícula que se liga al vocablo anterior. Por ejemplo los pronombres puestos sobre el verbo: llámame. cállate. olvidémonos.

Ver este video: Documental: Investigación Criminalística – Balística Forense


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *